ПЕЙЗАЖ С ПАДАНЕТО НА ИКАР от Уилямс Карлос Уилямс

Според Брьогел
когато Икар падна
бе пролет

един селянин ореше
нивата си
целият блясък

на годината
бе буден и пламтеше
близо

ръбът на морето
обсебен от
себе си

се потеше на слънцето
топящо
восъка на крилата

незабележимо
близо до брега
се чу

почти недоловимо плисък
и това бе
Икар който се давеше

Превод Ивайло Дагнев

~ от Мици в 02.06.2010.

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

В момента коментирате, използвайки вашия профил WordPress.com. Излизане /  Промяна )

Google photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Google. Излизане /  Промяна )

Twitter picture

В момента коментирате, използвайки вашия профил Twitter. Излизане /  Промяна )

Facebook photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Facebook. Излизане /  Промяна )

Connecting to %s

 
%d блогъра харесват това: